Что происходит с русским языком в интернете? Как повышать цифровую грамотность граждан? Как развиваются кириллические домены? Как трансформируются библиотеки? Эти и другие вопросы обсудили участники круглого стола, посвящённого Дню славянской письменности.
24 мая ежегодно отмечается День славянской письменности и культуры. В честь этого праздника 25 мая в рамках РИФ.Онлайн состоялся круглый стол, посвящённый вопросам развития Рунета, сохранения кириллицы и цифровизации библиотек. Спикеры обсудили проекты и инициативы в области поддержки русского языка в интернете и повышения цифровой грамотности пользователей.
“Развитие письменности — это в том числе и заслуга наших пользователей. Наша тема в этом году — это “Цифровой диктант” и все, что с ним связано. Вчера было 80 лет со дня рождения Иосифа Бродского, что очень примечательно для нашей истории. Русский язык очень богат: по русской литературе снимаются фильмы, русский язык оставил серьезное наследие не только в нашей стране, но и по всему миру. Надеюсь, что интернет поможет развивать всю силу русского языка и авторов.
ОНФ, РАЭК и многие другие наши партнеры также поддерживают все наши инициативы. Все компании стараются донести до читателей культурные и этнические ценности через цифровые технологии. Это важно: согласно исследованию Microsoft, к сожалению низкий уровень цифровой культуры преобладает”, — Сергей Гребенников, директор (РОЦИТ).
“У всех было опасение, что библиотеки — неповоротливый механизм, но наше сообщество обладает высокой адаптивной способностью. С самого начала ввода ограничительных мер мы наладили удалённую выдачи книг, когда в личном кабинете пользователь получает книги. Даже когда закончится карантин, мы будем продолжать совершенствовать наши сервисы.
Мы очень соскучились по читателям в библиотеке, но безопасность читателей и сотрудников — самое главное. Пока мы осторожно рассчитываем, что с 20 июня сможем обслуживать около 100-150 человек в день по предварительной записи. Мы должны экраны и разметку сделать, диспенсеры поставить. Вирус живёт на бумаге и картоне 2,5 дня. Как это будет в живых условиях, мы пока не очень понимаем, но рассчитываем, что карантин для книг будет 5 дней”, — Вадим Дуда, генеральный директор (Российская государственная библиотека).
“Мы говорим про Рунет. Это огромный феномен. Есть не так много национальных сегментов интернета со своим языком и самобытностью. В принципе День славянской письменности — это очень логичное продолжение этой темы. Русскоязычная аудитория — почти 100 млн человек.
Что касается потребления контента, мы смотрим на это со стороны денег. 85 млрд рублей составила эта сфера. Легальный контент побеждает. Мы генерируем множество контента: почти 50 млн пользователей написали 1,3 млрд сообщений в месяц. Мы очень любим писать и читать. С точки зрения денег в фаворе игры, видео, электронные книги. Чуть-чуть замедлилась динамика роста потребления электронных книг, так как выросли продажи бумажных книг”, — Сергей Плуготаренко, директор (РАЭК).
“В этом году мы отмечаем этот праздник еще и в рамках празднования 10-летия домена .РФ. 11 стран в мире имеют свои кириллические домены. Домен .РФ является абсолютным лидером среди них. За 10 лет вся система интернет-адресации прошла большой путь. Жизнь показала, что система IDN-доменов имеет место быть, несмотря на первоначальную широкую критику со стороны представителей интернет-сообщества.
“Цифровой диктант” — это возможность получить срез знаний о цифровой среде в нашей стране, а также подкорректировать нашу программу цифровизации. После обработки результатов у нас появится возможность проанализировать уровень цифровизации”, — Андрей Воробьёв, директор (Координационный центр национального домена сети Интернет).
Одна из главных проблем развития и продвижения IDN-доменов – это сложности с внедрением процесса «универсального принятия», и Координационный центр проводит большую работу для ускорения этого процесса. Главный аналитик Координационного центра и руководитель проекта КЦ Поддерживаю.рф Мария Колесникова рассказала о международных проектах поддержки национальных языков и о том, как развивается кириллица в интернете.
“В целом сейчас вопросы цифровизации национального языка имеют место во всех странах. Примерно 98% страниц представлены только 12 национальными языками. Не стоит расслабляться, нужно заботиться о кириллице в интернете. Нам повезло: русский язык — один из шести языков ООН. Но следует различать понятия контента и протокола, ведь когда мы говорим про адреса, это параметры протокола. И для этого мы в КЦ создали проект “Поддерживаю .РФ”, направленный на поддержку IDN-доменов и интернационализированной почты и способствующий внедрению концепции «универсального принятия»," — рассказала Мария Колесникова, пригласив всех к участию в проекте.
“Что изменилось в проектах по цифровой грамотности в связи с пандемией? У нас тоже многое пришлось трансформировать. Проблема уроков цифровой грамотности — это их нерегулярность. У людей не чувствуется острая потребность в том, что им предлагается. Пользователи не задумываются о цифровой грамотности ровно до того момента, когда они теряют что-то при столкновении с киберугрозой. Миссия РОЦИТ в связи с этим — донести до людей наши образовательные продукты.
Анимированные инфографики —мой любимый продукт этого года. Раньше мы делали лонгриды, то сейчас в эпоху сториз и тиктоков, мы поняли, что такую информацию нужно подавать точечно и тезисно. Важно сделать не только хороший, но и доступный продукт. Именно поэтому мы запустили библиотеку “Хочу все знать” на платформе “Цифрового диктанта”. Там содержатся не только материалы РОЦИТ, но и информационные ресурсы наших партнеров”, — Катерина Савенок, менеджер исследовательских и интернет-проектов (РОЦИТ).
“Мы меняемся вместе с нашими читателями. Мы используем автоматизацию процесса выдачи, предварительный электронный заказ, удалённый доступ, телеграм-бот, электронный читательский билет, предоставление доступа к высокотехнологичному оборудованию и др. Не у всех библиотек получается так же активно трансформироваться, так как есть финансовые и кадровые ограничения. Но думаю, все мы будем в онлайне рано или поздно.
Мы ищем лучшие инновационные решения, как библиотекам взаимодействовать с молодёжью. У нас есть проект по повышению цифровой грамотности для сотрудников библиотек. Цель этого проекта — минимизировать цифровой разрыв между областными библиотеками и библиотеками сёл и малых городов”, — Мария Хохлова, заведующая отделом приоритетных проектов и программ (Российская государственная библиотека для молодёжи).
Запись секции смотрите: